昨日、ひょうんなことから桃太郎の歌を聞きました。びっくりしました。
♪も~もたろさん、ももたろさん、お腰についたきび団子、一つ私にくださいな。
あ~げましょう、あげましょう。これから鬼の征伐についてくるならあげましょう。♪
おかしくないですか???
「あげましょう」ではなくて、「やりましょう」ですよね?
犬に餌を「あげて」どうするのでしょうか?
「あげる」は、「~に」に与える人を高める謙譲語です。「あげる」というのは目上の人に使う言葉であり、『家臣』である動物たちに団子を与えることは目下の者に用いる「やる」が正しいのでは?
僕がおかしいのかなと思って、いろいろ調べてみました。識者はみんな「やりましょう」が正しいとおっしゃっています。よかった。
ったく、日本語を正しく使いましょう。これも誰かの差し金?
あ~げましょう、あげましょう。これから鬼の征伐についてくるならあげましょう。♪
おかしくないですか???
「あげましょう」ではなくて、「やりましょう」ですよね?
犬に餌を「あげて」どうするのでしょうか?
「あげる」は、「~に」に与える人を高める謙譲語です。「あげる」というのは目上の人に使う言葉であり、『家臣』である動物たちに団子を与えることは目下の者に用いる「やる」が正しいのでは?
僕がおかしいのかなと思って、いろいろ調べてみました。識者はみんな「やりましょう」が正しいとおっしゃっています。よかった。
ったく、日本語を正しく使いましょう。これも誰かの差し金?
コメントする