まだ、かなり熱あり。今日もゆつくりします。
我が國の大和言葉については、繰り返しこのブログでも紹介してきました。美しいですね。我が國は、
言霊の幸合ふ國
でした(かつては)。皆が美しい言葉を交換し合ふのでみんなが幸せになる國でした。
今は、どうでせうか(自分のことも含めて)?
私の、かみさんと話していても、「なぜ今、このシチュエーションで、この言葉を使ふんだらう?」と、思ひ指摘すると、「何がおかしいのか」と云はれます。もう、完全に日本語の會話ではありません。まだ夫婦だからいいのですが・・・。
たまにしか観ないTVでも、話が半分もわからないことがあります。「言葉の進化」といふ人もゐます。特に日本人は言葉を創る天才で、支那共産党憲法の70%は日本人の造語と云はれてはゐますが。それは「言霊(ことだま)の幸合ふ(さきあふ)(これに假名をつけなければならないこと自体悲しいのですが)」範囲」でやつて欲しい。
最近びっくりした言葉
メンヘラ
ツンデレ
※この手の類はもつとあるのでせうが知りません
ヤバイ(これは完全に使ひ方が違ひます)
鳥肌(これも使ひ方が違ひます)
全然大丈夫(全然の後には否定形がきます)
「ら」抜き言葉(聞いているとぞっとします)
語尾上げ言葉「あの~⤴、だから⤴・・・」(すぐにTVを消します)
身内への敬語(特に医療機関で多い。何様じゃい)
ああ、美しい日本語よ!!! こんなんで、小學生からあの表音文字英語を教へたりしたら、我が國は崩壊の危機を迎へます。
あっ、それと、今回の題目とは關係ありませんが、最近、よく「落ち込む」といふ言葉を聞きます。そのたびに思ひます。
こいつ暇やな~
落ち込む暇があったらなんかやればいいのに。
弱い世の中になりましたね。こんなんで、あの悪魔のやうな、あの歐米人や支那人と伍していけるのでせうか?
コメントする